我们明天出不出去要看天气英语翻译(明天我们要出去了)

  学了这么多年英语我们明天出不出去要看天气英语翻译,有时候是不是也会觉得 ,自己明明英文还不错,但是有些简单我们明天出不出去要看天气英语翻译的单词组在一起,就云里雾里 ,不知所云了。今天拓雅老师就跟大家分享10个比较容易搞错的短语.

  1. rule of thumb 原则上 / 经验法则

  “rule of thumb”才不是什么奇怪的规定呢,它指的就是经验法则,或是“原则上 ”的意思 。

  例句:

  As a rule of thumb, one cup of rice is enough per person.

  原则上 ,一杯米够一个人吃。

  2. cut to the chase 切入重点 / 直接了当

  chase (v.) / (n.) 是“追逐”的意思,cut to the chase 则是在说赶快切入重点。

  例句:

  I only have a few minutes, let’s cut to the chase.

  我只有几分钟的时间,我们赶快切入重点 。

  3. hit the sack 睡觉去

  sack (n.) 是指粗布袋 ,也有“床”的意思 ,所以 hit the sack 就是上床睡觉的意思。

  例句:

  I have a big meeting tomorrow morning. I’m gonna hit the sack now.

  我明天早上有一个很重要的会要开。我先去睡了 。

  Tips:

  hit the hay 也同样表达要去睡觉了。hay (n.) 是干草的意思。

  4. up in the air 悬而未决

  up in the air 原意是在空中,引申为一件事情还没有着落,问题还没有解决 。

  例句:

  My wedding is coming up next week, but there are so many things still up in the air. I’m getting nervous.

  下礼拜就是我的婚礼了 ,但还有好多事项还悬而未决,我好紧张啊我们明天出不出去要看天气英语翻译

  Tips:

  love is in the air 字面上的意思是“爱在空中蔓延 ”,用来形容两个人的甜蜜 ,或是当你身边很多人开始谈恋爱,也可以说:Oh, love is in the air!

  5. lose your touch 不如以往

  touch (n.) 在这边当名词,是指“触;碰”的意思 。lose your touch 是说你不再拥有某个能力 ,或是某方面的表现不如以往了。

  例句:

  People have said that the author has lost his touch. His books are getting dull.

  大家都说那位作家江郎才尽了。他的书越来越无聊 。

  Tips:

  lose someone’s touch 跟 lose touch with (失联)不一样哦!

  6. ring a bell 对…有印象

  ring (v.) 当动词可能是“敲”或是“打电话 ”的意思。ring a bell 原意是“敲钟”,但引申为“对….有印象”或是“想起… ”。

  例句:

  A: Do you know Emily Wang?

  B: Nope, doesn’t ring a bell.

  A:你知道艾蜜莉?王是谁吗?

  B: 不知道耶,我对这名字没什么印象 。

  7. under the weather 不舒服

  under the weather是在天气的下面?当然不是 ,这句话是用来形容一个人不舒服,也可以拿来形容喝醉了。

  例句:

  She’s been under the weather for quite a few days. Are you sure she’s okay?

  她已经不舒服一阵子了,你确定她没事吗?

  8. jump the gun 操之过急

  jump the gun 也是典型的每个字都懂 ,但实际意思却天差地远的词。这边的 jump the gun 像是在鸣枪之前就先行一步了 ,引申为操之过急,或是过早行动 。

  例句:

  Their website had jumped the gun and revealed the new product before it was officially launched.

  他们的网站提前曝光了新产品。

  9. blow someone away 令人惊艳

  blow someone away 不是吹走的意思哦,而是指一件事令人惊艳或是震慑。

  例句:

  She blew the audience away with her performance at the award ceremony.

  他在颁奖典礼的表演令全场观众惊艳 。

  10. not my cup of tea 不是我的菜

  not my cup of tea 原来是“不是我的菜 ”的意思 ,而这个“菜”可以指一切的人事物,只要你不喜欢,就可以说 It’s not my cup of tea.

  例句:

  A: Did you see the guy who just walked past? He looks like Prince Charming!

  B: He’s cute, but not really my cup of tea.

  A:你有看到刚走过去那男的吗?看起来就像白马王子!

  B:满可爱的 ,但不是我的菜。

  拓雅英语:以初高中英语和成人英语培训为主,通过高科技的学习方法每小时可以记忆50-100单词。如果孩子英语成绩始终上不去,记忆力困难 ,反复记忆依旧会忘,学习压力大可以直接与老师交流!老师微信:13051647975(长按可复制)